Kategória: mese
Honnan és miért: pár éve kértem karácsonyra, de csak most került sor arra, hogy el is olvassam.
Tetszett-e: mesékről nehezen tudok nyilatkozni, pontosan ugyanolyan érzésem volt ennél, mint az Alice Csodaországban kapcsán: zavaros, örvénylő, nincs egy pont, amibe kapaszkodhatnék, mert soha nem lehet tudni, mi vár rám a következő oldalon - elvégre egy mesében bármi megtörténhet. Maga a könyv viszont nagyon tetszik: fakszimile kiadásban jelent meg 2008-ban, az egyik oldalon a magyar fordítás olvasható, a másikon pedig az eredeti, Tolkien kézírással írt szövege és illusztrációi. Mindkettő nagyon izgi; hosszas bogarászásra kiválóan alkalmasak - előbbinél az áthúzások, javítások érdekesek (pl. van, ahol Tolkien rettenetesen belezavarodik a nevekbe, de ettől lesz az egész annyira emberi), utóbbinál meg az, hogy mikor milyen rajzeszközt használt.
Végezetül pedig: a Nyuráf egy nagyon klassz állat.
"Egy szép nap Kürtő úr kitekintett hálószobája ablakán.
- Szép idő lesz ma? - kérdezte a Nyuráftól (Nyuráf ugyanis nagy előszeretettel kíváncsiskodott a hálószoba ablakánál).
- Az nem kifejezés! válaszolta a házi kedvenc, akinek minden nap egyformán szép idő volt, ugyanis a bőre olyan volt, mint az esőkabát, és ráadásul egy mély, sötét lyukban lakott. Ehhez járult még, hogy vak volt, mint egy vakondok, így azt sem tudta, esik-e vagy süt.
Ezen okoknak köszönhetően fordulhatott elő vele gyakorta, hogy reggeli után ment aludni, és vacsora előtt kelt fel. Nemhogy az időjárással nem volt tisztában, de a napszakokkal sem."
[5. old. 2008-as kiadás]
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése